The Little Prince Chapter 6

小王子双语版第6章

Posted by 一碗面 on January 14, 2026

English

the little prince and the narrator talk about sunsets

  Oh, little prince! Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life… For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset. I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me:

  “I am very fond of sunsets. Come, let us go look at a sunset now.”

  “But we must wait,” I said.

  “Wait? For what?”

  “For the sunset. We must wait until it is time.”

  At first you seemed to be very much surprised. And then you laughed to yourself. You said to me:

  “I am always thinking that I am at home!”

  Just so. Everybody knows that when it is noon in the United States the sun is setting over France.

  If you could fly to France in one minute, you could go straight into the sunset, right from noon. Unfortunately, France is too far away for that. But on your tiny planet, my little prince, all you need do is move your chair a few steps. You can see the day end and the twilight falling whenever you like…

  “One day,” you said to me, “I saw the sunset forty-four times!”

  And a little later you added:

  “You know– one loves the sunset, when one is so sad…”

  “Were you so sad, then?” I asked, “on the day of the forty-four sunsets?”

  But the little prince made no reply.

中文

小王子和叙述者谈起了日落

  哦 小王子! 我一点一点地明白了你那忧伤而又微小的生活的秘密很长一段时间里,你唯一的消遣便是静静地欣赏日落的安宁与美好。这个新的细节,是我在第四天早晨知道的。你当时对我说道:

  “我非常喜欢看日落。来吧,我们现在就去看一次日落。”

  “可我们得等一等,”我说。

  “等?等什么?”

  “等太阳落山。”

  开始,你显得很惊奇的样子,随后你笑自己的糊涂。你对我说:

  “我总以为是在我的家乡呢!”

  确实,大家都知道,在美国是正午时分,在法国,正夕阳西下,只要在一分 钟内赶到法国就可看到日落。可惜法国是那么的遥远。而在你那样的小行星上,你只要把你的椅子挪动几步就行了。这样,你便可随时看到你想看的夕阳余辉……

  “有一天,”你对我说,“我看了四十四次日落!”

  过了一会儿,你又补充道:

  “你知道的……当一个人非常忧伤的时候,他就会喜欢日落……”

  “那么,看四十四次日落的那天,你很忧伤吗?”我问。

  但小王子没有回答。(小王子心里在想:你礼貌吗?)

一部分内容摘录自《小王子》。 如有侵权, 请联系作者删除